16 Feb 2010

Double Consonants in Kelantan

Double Consonants in Kelantan
2009 October 22
by Hilmi Hamzah

While I was doing some reading for my research on dialectology and the effects of dialects on English language learning, I discovered one striking feature in Kelantan dialect that amazed me – double consonants. For example, /mmari/ meaning ‘almari’ (locker). Notice that consonant ‘m’ is doubled at the beginning of the word ‘mmari’. Yes, you are right – double consonants only exist at the beginning of a word.

Prof Nik Safiah Karim, in her master’s thesis in 1965, called this feature a long consonant. She claimed that long consonants do not contrast meanings, which I totally DISAGREE (I will show you more examples soon). After all, her data were impressionistic in nature, not experimental (what do you expect in 1965?).

43 years later, Dr Adi Yasran Abdul Aziz and Prof Zaharani Ahmad, in their recent paper in 2008, called this feature a geminate onset. They claimed that geminate onsets can be likened to mora phenomena in Japanese. Very interesting. I would love to investigate their points in my phonetic lab.

Now, to prove that Prof Nik Safiah’s theory is wrong, I have come out with the following hypothesis – double consonants DO contrast meanings. Plus, double consonants can also suggest some changes in grammatical structures as well. Here are 6 ways double consonants can do wonders in our speech:


1. Two Different Meanings
2. Nouns vs. Adjectives
3. Nouns vs. Prepositional Phrase
4. Adjectives vs. Imperative verbs
5. Neutral Verbs vs. ‘Accidental’ Verbs
6. Neutral Verbs vs. Progressive Verbs


Okay, enough talk, here are the real examples (the one below each pair has double consonants):


1. Two Different Meanings

/mari/ (v. come)
/mmari/ (n. locker)

/tuboh/ (n. body)
/ttuboh/ (adj. fat)

/katok/ (v. hit)
/kkatok/ (n. frog)

/namo/ (n. name)
/nnamo/ (n. full moon)

/jawi/ (n. Arabic character)
/jjawi/ (v. circumcise)

2. Nouns vs. Adjectives

/minyok/ (n. oil)
/mminyok/ (adj. oily)

/peloh/ (n. sweat)
/ppeloh/ (adj. sweaty)

/doso/ (n. sin)
/ddoso/ (adj. sinful)

/kube/ (v. mess up)
/kkube/ (adj. messed up)

/bini/ (n. wife)
/bbini/ (adj. married)

3. Nouns vs. Prepositional Phrase

/kiri/ (n. left)
/kkiri/ (pp. to the left)

/kane/ (n. right)
/kkane/ (pp. to the right)

/keda/ (n. malls)
/kkeda/ (pp. at/to the malls)

/kapong/ (n. village)
/kkapong/ (pp. in/to the village)

/dapo/ (n. kitchen)
/ddapo/ (pp. at/ to the kitchen)

4. Adjectives vs. Imperative verbs

/cepak/ (adj. fast)
/ccepak/ (v. make it faster)

/koho/ (adj. slow)
/kkoho/ (v. make it slower)

/panje/ (adj. long)
/ppanje/ (v. make it longer)

/pendek/ (adj. short)
/ppendek/ (v. make it shorter)

/kure/ (adj. less)
/kkure/ (v. make it lesser)

5. Neutral Verbs vs. ‘Accidental’ Verbs

/kecing/ (v. urinate)
/kkecing/ (v. accidentally urinate)

/tido/ (v. sleep)
/ttido/ (v. accidentally sleep)

/tuka/ (v. exchange)
/ttuka/ (v. accidentally exchange)

/koci/ (v. lock)
/kkoci/ (v. accidentally lock)

/soyok/ (v. tear)
/ssoyok/ (v. accidentally tear)

6. Neutral Verbs vs. Progressive Verbs

/masok/ (v. cook)
/mmasok/ (v. is cooking)

/baco/ (v. read)
/bbaco/ (v. is reading)

/jaek/ (v. sew)
/jjaek/ (v. is sewing)

/gosok/ (v. iron)
/ggosok/ (v. is ironing)

/basoh/ (v. wash)
/bbasoh/ (v. is washing)

Did I see someone smiling? As a native speaker of Kelantan dialect, I amused myself with this discovery. Personally, I think double consonant is one of the most fascinating and distinctive features in Kelantan dialect because it has various ‘imbedded’ functions that can contrast meanings and grammatical structures (just by lengthening the first consonants – amazing!)

So my dear Kelantanese brothers and sisters, do tell me if I’m wrong. I would love to hear it from true speakers of Kelantan dialect out there.

Acu royak deh!


Dari : http://hilmihamzah.com/

3 Feb 2010

Bbadi atau Badi

Bbadi atau Badi

Bbadi

Baddi tidak boleh dikelirukan dengan badi, kerana ia membawa maksud yang amat berbeza. Bbadi mengikut sebutan orang kelantan memberi maksud suka berlumba-lumba, dalam cuba mengatasi satu sama lain. Bagi orang Kelantan bila di sebut 'bbadi dengae orae panda', membawa maksud cuba untuk menghampiri standard orang yang lebih pandai.


Sebenarnya bbadi bukan boleh ditukar dengan berlawan, kerana bbadi membawa konotasi pertandingan dikalangan sahabat dan berlawan pula membawa maksud tidak mesra dan ada unsur konfrontasi. Baddi adalah lebih kepada satu peraduan (contest). Mari baddi nyelae adalah satu cabaran untuk melihat yang boleh menahan nafasnya lebih lama dalam air. Sudah tentu terdapat peraduan-peraduan lain dan cabar mencabar dikalangan budak-budak lelaki dalam melalui alam membesar dan itu memberi erti perkataan baddi.


bule poso nih molek bena lah kalu kito pakat-pakat bbadi kumpul "duit" akhirat, marilah kito samo-samo hidupkae bule poso nih.
bulan puasa ni elok benarlah kita sama-sama berlumba mengumpul "duit" akhirat, marilah kita sama-sama hidupkan bulan puasa ni.

baso jenih tak nngaji sekoloh belako, nok buat guano, nok bbadi kerah keng, nok baddi tunjuk hanelang .
sudah dari jenis yang bodoh belaka, nak buat macam mana, sama-sama nak tunjuk keras kepala, sama-sama nak tunjuk siapa lebih kuat.

tak dae 15 minit kkecek, Joe pun bbadi tukar nombor telepon dengae budok ttino tu, budok tu nok jugok ke Joe, sebab derah jah bui nombor telepon dia
belum sampai 15 minit bercakap, Joe pun saling bertukar nombor telefon dengan budak perempuan itu, budak itu pun agaknya sukakan Joe kerana tak teragak-agak memberikan nombor telefonnya.

kalu nok sebut bbadi main jahat gak, buke puok Kelatae sajo hok jahat, puok Selangor pun main jahat jugok.
kalau nak dibandingkan siapa yang main kasar, bukan Kelantan saja, pasukan Selangor pun main jahat juga.


Badi

Badi mengikut kepercayaan masyarakat Melayu ia nya kesan buruk yg dialami oleh seseorang seperti sakit (demam dsb) kerana mendekati bangkai binatang atau orang yg mati terbunuh terkena badi kerbau. Badi juga boleh membawa maksud kelakuan luar biasa yang didapati pada masa dilahirkan, kebiasaannya menyerupai sesuatu jenis binatang seperti kera, anjing, dsb,

budak itu kena badi kera

lekat badi = menggerenyet : a stern habit that builds in the system. At anytime the muscle would twitch, making a jerky movement of a muscle, When it does it would look up, backward or side ways etc.



1 Feb 2010

Kepala (Ppala)

Ppala (kepala)

1. Dalam anatomi, ppala (kepala) adalah bahagian rostral (menurut istilah lokasi anatomi) yang biasanya terdiri dari otak, mata, telinga, hidung, dan mulut (yang kesemuanya membantu pelbagai fungsi pengesan seperti penglihatan, pendengaran, hidu, dan sentuhan). Sakit ppala sakit pd kepala (menyebabkan kepala berasa pening)

2. Bahagian sesuatu yg di sebelah atas (hadapan atau hulu) sekali: ppala paku (skru, jarum peniti, dll) ppala surat

3. ketua (pejabat, perkumpulan, pertubuhan, dll), pemimpin (negara dll), penghulu (kampung dll):

- lagaknya macam seorang ppala samseng yang ganas
- banyak ppala negeri pergi memberi penghormatan kpd Al-Marhum Sultan Johor

4. otak, akal, fikiran: nasihat itu tidak masuk di ppala budak itu

5. orang (digunakan dlm perhitungan atau perkiraan): fitrah bagi tahun ini telah ditetapkan seringgit tiap-tiap sa ppala


  • ppala air : permulaan atau penghabisan air bah, lidah air
  • ppala angin :a) angin yg mendahului angin ributb) (orang yg) mudah berubah perangainya (ada kalanya baik dan ada kalanya meradang)c) bp tidak berfikiran (berakal), bodoh

  • ppala bahu : bahagian bahu yg menonjol dan bertemu dgn pangkal tangan
  • ppala batu : keras hati (tidak mahu menurut kata, nasihat atau tunjuk ajar orang)
  • ppala berat = berat ppala : tidak tajam akalnya, tidak lekas memahami sesuatu
  • ppala berita : kata-kata terpenting sbg tajuk berita (yg secara ringkas membayangkan kandungan atau butiran berita)
  • ppala dingin = dingin ppala : penyabar (tenang, tidak lekas marah)
  • ppala dua : (orang yg) menyebelahi dua atau beberapa pihak (tidak menyokong atau setia kpd satu pihak sahaja)
  • ppala gigi : bahagian gigi sebelah atas (yg tidak tertanam di dalam daging)
  • ppala kain (sarung) : bahagian kain (sarung) yg coraknya berlainan drpd bahagian terbesar kain itu
  • ppala karangan : tajuk karangan
  • ppala keluarga : orang yg mengetuai sesuatu keluarga
  • ppala kereta api : bahagian hadapan kereta api yg menarik gerabak-gerabaknya, lokomotif
  • ppala kodi : ppala perkodian kain (sarung) sbg contoh (diletakkan di atas susunan kain)
  • ppala kongsi : ketua gerombolan jahat
  • ppala mayat: bahagian harta pusaka yg diterima oleh balu si mati
  • ppala negeri : ketua negara (spt raja atau presiden)
  • ppala paip : bahagian paip air tempat air memancur keluar (boleh dibuka dan ditutup)
  • ppala payung : puncak payung (bahagian payung yg di atas sekali)
  • ppala perang: pemimpin pasukan perang
  • ppala pengat : ketua sesuatu kumpulan (samseng, penjahat, dll)
  • ppala pintu : bahagian betul-betul di sebelah atas pintu
  • ppala raja : setem (tanda penjelasan bayaran pos dll)
  • ppala ribut :
    a) angin yg mula-mula bertiup (sebelum berlakunya ribut yg sebenar)
    b) orang yg menimbulkan (memulakan) kekacauan
  • ppala santan : santan (kelapa) yg pekat (diperoleh drpd perahan yg terawal)
  • ppala surat : pendahuluan atau permulaan surat
  • ppala tangga : pangkal ibu tangga
  • ppala tiang : bahagian atas tiang
  • ppala jendela : bahagian dinding betul-betul di sebelah atas tingkap
  • ppala tongkat : hulu tongkat
  • ppala udang : sangat bodoh
  • ppala batu : keras hati, sangat degil
  • pati ppala kerbau : parti sosialis rakyat malaysia
  • ppala lutut : lutut