Kelantanized Words
Orang Kelantan telah dengan secara hebat dan menariknya memasukkan perkataan Inggeris ke dalam bahasa Kelantan. Walau bagaimanapun yang pastinya sebutan adalah menurut telor kita. Kita telah Kelantanized perkataan-perkataan tersebut.
baju kot : coat (an outer garment worn on the upper body and varying in length and style )
jangok Pak Lloh, paka baju kot, gi semaye Jemaat baru nih.
Segak Pak Lah, pakai kot pergi solah Jumaat yang lepas
bekwoh : big work (work may apply to any purposeful activity whether remunerative or not) > kenduri
kalu museng cuti sekoloh, banyok orang bekwoh, buak balik nnatu
jikalau musim cuti sekolah, ramai orang kenduri menyambut menantu
signal : signal (something (as a sound, gesture, or object) that conveys notice or warning) > isyarat
Pak Jak toak ingak nok bui signal, maso nok kona kkane, sebab tu kereta kena bahe punggu kkokre
Pak Jak lupa untuk bagi isyarat semasa membelok ke kanan, sebab itu belakang kereta nya di langgar orang.
tohok : throw out (discard something as unwanted) > buang
jange tok ingak nak tohok sapoah ddapur, busuk banga doh
jangan lupa membuang sampah yang ada di dapur, dah berbau busuk tu
raung ambauk : round about (a road junction at which traffic moves in one direction round a central island to reach one of the roads converging on it) > bulatan jalan
raung ambauk Kijae tak dok doh, keno sodok buak jale
bulatan jalan Kijang sudah tiada lagi kena ratakan untuk buat jalan
No comments:
Post a Comment